çназад

Комментарии к альбому “Amarok”.

 

 

14 июня 1990.

0:00 Fast Riff Intro
2:32 Intro
5:46 Climax I - 12 Strings
6:18 Soft Bodrhan
7:20 Rachmaninov I
8:35 Soft Bodrhan 2
9:29 Rachmaninov II
9:56 Roses
10:42 Reprise I - Intro
12:45 Scot
13:16 Didlybom
15:00 Mad Bit
15:56 Run In
16:11 Hoover
18:00 Fast Riff
19:57 Lion
21:57 Fast Waltz
23:42 Stop
24:33 Mad Bit 2
24:46 Fast Waltz 2
25:06 Mandolin
26:07 Intermission
26:23 Boat
29:27 Intro Reprise 2
32:07 Big Roses
33:13 Green Green
34:24 Slow Waltz
36:04 Lion Reprise
37:05 Mandolin Reprise
37:47 TV am/Hoover/Scot
39:50 Fast Riff Reprise
42:22 Boat Reprise
43:32 12 Rep / Intro Waltz
44:12 Green Reprise
44:46 Africa I: Far Build
48:00 Africa I: Far Dip (**)
48:46 Africa I: Pre Climax
49:32 Africa I: 12 Climax
50:24 Africa I: Climax I
51:00 Africa II: Bridge
51:17 Africa II: Riff
51:34 Africa II: Boats
51:52 Africa II: Bridge II
52:10 Africa II: Climax II
54:22 Africa III: Baker

 

     Это, пожалуй, самый неоднозначный альбом в творчестве Майка Олдфилда. Для некоторых это непревзойденный шедевр, пронизанный магией и духовной энергией, для других же – просто собранный воедино звуковой мусор. Что это: прощальная шутка, попытка Майка посмеяться не только над Virgin, но и над слушателями, или же отражение всего внутреннего мира композитора? Но несмотря ни на что, в этом альбоме  каждый находит и слышит в нем именно то, что хочет.. А уход от Virgin бесспорно открывает новую страницу в творчестве Олдфилда.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ВРЕДЕ ЗДОРОВЬЮ

Эта запись может быть опасна для здоровья

глуховатых простофиль. Если вы страдаете этим,

срочно проконсультируйтесь со своим доктором.

 

 

Инструменты: Смычковая гитара, акустическая гитара, электрогитара, 12-струнная гитара, классическая гитара, бас-гитара, ситар, глорфиндельская гитара, высоконастроенная гитара, фламенко-гитара, греческая гитара, мандолина, гавайская гитара, рояль Стейнвей, банджо, орган фарфиза, мрачный орган, туфли, пылесос, глокеншпиль, маримба, бауран,  нортумберландская волынка, глиняные барабаны, треугольник, тамбурин, уонга, колокольчики, палки, пальцевые тарелки, игрушечная собака, мелодика, стулья, псалтерион, спинет, джеуская арфа, полицейский свисток, басовые свистки, груша для бокса и дубинка, ложки, свисток арбитра, ногти, свирель, стакан воды, тюнер для гитары, виолончель, дверь, пощечина, зубная щетка и зубы, вокс-орган, фальшивое радио, содержимое коробки с авиамоделью,  стекло, молоток и ведро, фейерверк, рототом, кабаса, бонго, оркестровый бас-барабан, литавра, калимба, длинные тонкие металлические трубки.

 

Бауран (или бойран, от кельтск. “bodhran”) – это особый ирландский бубен.

 

Маримба – этот инструмент имеет древние африканские корни, Маримба - это имя африканской богини. Собственно, по легенде она и подарила людям этот замечательный инструмент, который раньше выглядел очень просто: деревянная пластина и под ней пустая тыква вместо резонаторов. Согласно преданию в момент удара палочки по пластине кроме красивого звука происходило чудодейственное исцеление..

 

Псалтерион – древний щипковый музыкальный инструмент типа русских гуслей.

 

Спинетмузыкальный инструмент XVXVIII вв., разновидность клавесина, обычно меньшего размера и чаще прямоугольной, чем крыловидной формы.

 

Рототом - односторонний ударный инструмент без резонатора с изменяющейся настройкой.

 

Кабаса – ударный инструмент, напоминающий испанский маракас.

 

Греческая гитара – это разновидность мандолины.

 

Калимба – это древнейший и самый распространенный инструмент в Африке. О его широкой популярности свидетельствует обилие названий, которыми обозначается калимба у различных племен: цанца, санза, мбира, мбила, ндимба, лукембу, лала, малимба, нданди, ижари, мганга, ликембе, селимба и др., из которых “официальным” у нас является “цанца”, на Западе — “калимба”. Калимба используется в традиционных обрядах и профессиональными музыкантами. Ее называют “африканское ручное фортепиано”; это довольно виртуозный инструмент, предназначенный для исполнения мелодических рисунков, однако вполне пригодный и для игры аккордами. Большей частью применяется как аккомпанирующий инструмент. Большие калимбы придают неповторимый низкий гул живым басовым ритмам африканской музыки, маленькие издают совершенно призрачное, хрупкое звучание, похожее на музыкальную шкатулку.

 

Нортумберландская волынка – название инструмента происходить от английского графства Нортумберланд.

 

Длинные тонкие металлические трубки – это, конечно же, трубчатые колокола. Возможно, Майк хотел, чтобы альбом стал не очень успешным в плане продаж, и этим самым насолить Virgin. Трубчатые колокола – это уже бренд, а на этой пластинке его нет.

 

 

                  Бауран                         Псалтерион

 

 

                Маримба                          Калимба

 

 

Греческая гитара                         Спинет

 

 

          Кабаса                                  Ситар

Глорфиндельская гитара.

«…Однажды Девид Бедфорд дал мне маленькую коробочку [«примочка» для звуковых эффектов – прим. Р.Д.]. Он назвал её глорфиндельской коробочкой. Внутри была какая-то ерунда, но звукорежиссеры остались очень довольны..»
                                                                                                                                      -
Майк Олдфилд.

     Позже, для получения такого же звучания, как через глорфиндельскую коробочку, Майк стал пользоваться эффектором Roland GP-8. Глорфиндельская гитара – это гитара с этим эффектором. Глорфиндель – это имя эльфа из трилогии Д. Р. Р. Толкиена «Властелин колец». Золотоволосый Глорфиндель, военачальник Гондолина, павший в единоборстве с Балрогом.  Имя Глорфиндель произносится с ударением на второй слог и означает "золотоволосый": от синдаринского glor - "золотой" - и fin - "волосы". Чем именно понравился Бедфорду этот персонаж – неизвестно.

 

Смычковая гитара – это обычная электрогитара, но на ней играют смычком от виолончели. Одним из первых, кто предложил такую технику, был Джимми Пейдж из Led Zeppelin.

 

Высоконастроенная гитара – это гитара, у которой струны настроены на октаву выше, чем у обычной.

 

Джеуская арфа – этот инструмент состоит из металлической рамки и язычка, его зажимают губами, он усиливает и придает неповторимый тон гласным звукам. Название инструмента произошло от староанглийского “gewgaw” -  безделушка. [Ее хорошо слышно здесь:  37:48.]

 

Пылесос – однажды Майк уже пытался использовать его для записи альбома Tubular Bells, но эти фрагменты не вошли в окончательную версию. На этот раз он решил вернуться к старой идее. Слегка шумящий мотор можно услышать здесь: 16:23, 16:58 и 17:18.

 

Среди других необычных «музыкальных инструментов» можно выделить пощечину, содержимое коробки с авиамоделью,   молоток и ведро, но на этом, конечно, фантазия автора не заканчивается.

 

* * *

 

Все слова альбома на языке зулу и косу.

     Зулу (исизулу), самый крупный по числу говорящих язык темнокожего населения Южно-Африканской Республики. Число говорящих на зулу, включая диалект ндебеле, составляет более 10 млн. человек (данные 1997). На ндебеле говорит также меньшая часть населения Зимбабве. Зулу, вместе с близкородственными языками коса и свази (свати), относится к группе нгуни юго-восточной зоны языков банту. Большинство зулусов проживают в провинции Квазулу-Натал, существует также многочисленная зулусская диаспора во всех промышленных районах страны, особенно в Трансваале. В этих районах зулу (с элементами языка коса) является главным средством общения для мигрантов из других провинций ЮАР, не владеющих английским или африкаанс.

     В настоящее время зулу имеет статус официального языка наряду с другими 10 языками страны, тогда как государственным языком является английский. Зулу – основной язык обучения в школах в местах компактного проживания зулусов, он преподается также в ряде школ, где обучение проводится на английском или африкаанс в качестве «местного» языка. Имеется кафедра языка зулу в университете Уэствилл гурбана. Язык зулу хорошо изучен, ему посвящена научная и учебная литература на языках английском и африкаанс, а также многочисленные словари.

     Майк придумывал слова вместе со знающим этот язык человеком.

 

Son/de/la u/So/mandla su/ku/ma we/na o/be/nge/ze/la

Sondela uSomandla sukuma wena obengezela

Подойди ближе, Всемогущий, встань, сияющий.

 

     В альбоме есть несколько немецких фраз:

 

"Hallo?! ... Hallo?! ... Wer ist da?!" [56:34]

 

 

"Gibs't mal'n Bierglas rüber,
weiß, rot und blau, vergiss das jetzt mal!"
[58:37]

 

     А так же простая бессмыслица:

 

- 'Wa ki ki ka' or 'Wo ki ki ka' (голос через вокодер)

- '
So fa so'

- '
Tcha!' (11:14)

- 'Solta!' (19:59)

- 'Doh dih dih dih, dah dih dih dih...'
(опять вокодер, 31:52 –  32:04)

- '
Wha'?!?' 'Dohr!!' 'Ohhrh!!' (Голос пещерного человека 46:45)

- 'Aass!' (49:07), 'Aaff!' (49:10) ;)

- 'He he he he heee!'
(58:34)

 

 

* * *

     Поначалу альбом задумывался как “Ommadawn 2”, предвестник “Tubular Bells 2”, но позже Майк поменял название проекта. Возможно, он не хотел, что бы альбом был коммерчески успешным.

* * *

     AMAROK – это фонетическое написание галльского слова AMARACH, означающего «завтра». Как вариант, есть перевод «утро». Сам Майк говорит, что это бессмысленное слово, возможно, оно произошло от фразы “I am a rock”. Однажды в интервью Майк сказал, что слышал это слово в телевизионной программе о волках, и ему понравилось и слово, и его значение. AMAROQ означает «волк», на гренландском наречии, другие возможные написания: AMAROK, AMORAK, AMRAK. В северной мифологии Amarok – это гигантский волк.

     Складывается впечатление, что Олдфилд намеренно не говорит, что подразумевал под этим названием.

 

* * *

     С самого начала альбом был поделен на множество отрывков, но из-за большого их количества, они не стали отдельными треками. Тем не менее, существует пиратская версия под названием “Amarok - tracked”, где каждый кусочек выделен отдельным треком. Но это не официальное издание.

 

* * *

     Существует довольно редкое издание альбома на виниле. Первая сторона заканчивается на 29-й минуте, звук просто затихает. Вторая сторона начинается точно на 30-й минуте. В этот момент как раз начинается новая гитарная тема.

 

* * *

     В начале альбома есть несколько чрезмерно громких аккордов.

«… я представлял себе Саймона Дрейкера [совладелец, а фактически лидер Virgin Music – прим. Р.Д.] за рулем своей Ламборджини, слушающего музыку на полную громкость, - и я записал эти ужасные аккорды на неприличной громкости специально, чтобы его пораздражжать

                                                                                                                           - Майк Олдфилд.

 

* * *

« “Amarokпродан меньшим тиражом по сравнению с остальными альбомами, но технически это самая лучшая моя работа. Это был эксперимент, я хотел посмотреть, что могу сделать без компьютеров. Даже звучание получилось другим, потому что всё сыграно вручную. Да, альбом звучит как набор сэмплов, но каждый маленький фрагмент был сыгран руками, и я получил огромное удовольствие во время этой работы

                                                                                                                          - Майк Олдфилд.

* * *

 

     Обложку для диска сделал Уильям Мюррей, он же написал историю для буклета (см. ниже). Уильям был старым другом Майка, именно Майк в середине семидесятых подарил Билу первый фотоаппарат, подогрев тем самым его интерес к фотографии. Позже Мюррей стал профессиональным фотографом. Обложку решено было сделать в духе “Ommadawn”, штамп в левом верхнем углу придумал Том Ньюман. К сожалению, Уильям Мюррей умер в начале девяностых, а его история не вошла в ремастированное издание альбома.

 

 

* * *

     Перед выходом альбома был учрежден приз в 1000 фунтов тому, кто первым найдет секретное сообщение в музыке. Первым это сделал Рой Решбрук из города Суиндон. Но никаких денег он не получил, потому что из-за плохой рекламной кампании о призе не знал. Девять лет спустя, Рой участвовал в записи альбома The Millennium Bell в составе Лондонского гендельского хора.

 

* * *

     «Amarok – очень необычный и чудесный, но его очень трудно сыграть вживую. Необходимо восемь гитаристов, умеющих играть очень быстро, и, честно говоря, я не смогу найти таких музыкантов..»

                                                                                                                           - Майк Олдфилд.

 

* * *

     В основу темы “Rachmaninov  положен «Концерт для фортепиано №1» Сергея Рахманинова.

 

* * *

     Однажды, в качестве рекламы нового альбома Майк сыграл отрывок “TV amна утреннем телешоу. Собственно, после этой программы, отрывок и получил свое название. Больше на видео из этого альбома практически ничего нет.

 

* * *

     Голосом Маргарет Тетчер в конце альбома говорит известный английский комик Дженет Браун. Она успешно пародирует Тетчер, а так же других политических деятелей и известных персон с 1980 года.

 

* * *

     12:45тема из The Wind Chimes part 1.

     8:37, 9:44 – тема, ставшая основой Let There Be Light.

     26:07 – Здесь в левом канале шепот читает предупреждение о вреде здоровья, а в правом – трек лист альбома.

     15:09, 23:18 – сигнал SOS морзянкой.

     48:05 – Знаменитое секретное сообщение для Ричарда Бренсона Fuck Off RB” сказанное азбукой Морзе

[F: .._. U: .._ C: _._. K:_._  O: ___ F: .._.  F: .._.  R: ._. B: _…]

 

* * *

     Предупреждение о вреде здоровью – это, конечно, очередная шутка.

 

 

* * *

 

История из буклета.

 

     Давным-давно в одном местечке, предположим, в Ирландии (а может быть в Африке или на Мадагаскаре) сучилась цепь очень странных событий.

     Два человека – хорошие друзья – прослышали о великом золотом истукане, стоящем посреди огромной ямы, как раз неподалеку от их деревни. Среди простых людей слух распространился моментально, прямо как зараза: кое кто говорил, что это не истукан, но это и не человек. Одно было известно точно: он никогда не шевелился. Но говорили, что время от времени он шумит или издает какие-то звуки, причем в одно и то же время. Друзья решили отыскать фигуру, и однажды утром на рассвете отправились в путь.

     Они продвигались очень медленно.

     – Чувствуешь усталость, как я? – спросил первый.

     – Бывало и лучше, – согласился другой.

     Через несколько часов пути первый остановился и посмотрел вдаль.

     – Я вижу его, – сказал он тихо.

     – Что ты видишь?

     – Проблески прекрасного золота и пелену света.

     Несмотря на усталость, друзья пошли быстрее. Но как бы они не торопились, расстояние между ними и тем, что в нашей сказке издает проблески золотого света, оставалось прежним. Вскоре, полные разочарования, они остановились.

     Смирившись, один сказал:

     – Мы никогда не дойдем до него.

     – Если мы пойдем назад, то мы будем там, – ответил его друг.

     – Почему ты так решил?

     Не ответив, первый развернулся и пошел обратно, туда, откуда они пришли. И, к удивлению, через некоторое время и другой тоже увидел свет, который все приближался. Вскоре местность вокруг стала как будто после сильного пожара. Обугленные деревья лежали на потрескавшейся земле, почва была выжжена и пустынна. Друзья забеспокоились, но продолжали путь дальше. Вскоре они подошли к огромному, обгоревшему кратеру. Как будто целую скалу сбросили с небес.

     – Что за ерунда, – сказал первый, – пойдем, посмотрим.

     – Иди, – ответил более осторожный друг, – расскажешь, что увидел.

     Первый подполз к самому краю ямы, свесился, схватившись за рухнувшее, но крепкое дерево,  и посмотрел вниз.

     В огромнейшем из всех виданных кратере стояла фигура, светясь и играя золотым блеском. Это был не истукан, но и не человек, такой удивительный, что взгляд нельзя было отвести.

     – Мы шли так далеко, –  сказал он себе. – Я слышал, он может говорить о том, о чем мы не можем.

     Он оглянулся и увидел подошедшего друга, тот тоже зачарованно смотрел в кратер. Не отрывая взгляда, он сказал:

    – Я слыхал, что если человек услышит его голос, то он навсегда останется в его ушах, и невозможно будет от него избавиться. У него много голосов, некоторые полны счастья, другие – грусти. Он ревет, как бабуин, плачет, как младенец, журчит, как вода, поет, как влюбленный и скорбит, как монах.

     – Я слышал, он сказал лишь одно слово, – ответил другой, повернувшись к другу. – Мне сказали, что все зависит от того, как ты слушаешь.

     – Что ты хочешь этим сказать?

     – Представь себе существо с музыкой вместо голоса. Ты ее либо слышишь, либо нет.

     – Не понимаю, – сказал первый.

     – Он говорит о себе, но не видит, а если смотрит – то не может рассказать об этом. Но в любим случае, он постоянно издает какие-то звуки.

     Они тихо ушли. Прошло много лет. Однажды второй человек пришел к первому.

     – Не похоже, чтобы ты все еще слышишь его, а?

     – Но я слышал.

     – Друг глянул на него очень внимательно:

     – Но ведь звуков не было. Не было. О чем ты толкуешь?

     – Эх ты, не вешай нос, глухомань! – молвил первый. – Это всего лишь сказка.

 

                                                                                                                                      Уильям Мюррей

 

 

 

 

Hosted by uCoz